நாம் அனைவரும் பாண்டிய மன்னன் ஒருவன் யவன மன்னனான அகசுடசு சீசருக்கு தூதனுப்பியதை படித்திருப்போம். அந்த டிரேபோ கூறுவது யாது எனப் பார்க்கலாம்.
"Very few of the merchants who now sail from Egypt by the Nile and the Arabian Gulf to India have proceeded as far as the Ganges; and, being ignorant persons, were not qualified to give an account of places they have visited. From one place in India, and from one king, namely, Pandion, (or, according to others, Porus), presents and embassies were sent to Augustus Caesar. "
Strabo in His Book of "Geography" Volume 15, Chapter 1, Section 4
"To these accounts may be added that of Nicolaus Damascenus. This writer states that at Antioch, near Daphne, he met with ambassadors from the Indians, who were sent to Augustus Cæsar. It appeared from the letter that several persons were mentioned in it, but three only survived, whom he says he saw. The rest had died chiefly in consequence of the length of the journey. The letter was written in Greek upon a skin; the import of it was, that Porus was the writer, that although he was sovereign of six hundred kings, yet that he highly esteemed the friendship of Cæsar; that he was willing to allow him a passage through his country, in whatever part he pleased, and to assist him in any undertaking that was just. "
Strabo in His Book of "Geography" Volume 15, Chapter 1, Section 73
மேலும் இந்த நிகோலசு டமாசுகசு பாண்டியனை சந்தித்தது கி.பி. 13ஆம் ஆண்டாகும்.
"Very few of the merchants who now sail from Egypt by the Nile and the Arabian Gulf to India have proceeded as far as the Ganges; and, being ignorant persons, were not qualified to give an account of places they have visited. From one place in India, and from one king, namely, Pandion, (or, according to others, Porus), presents and embassies were sent to Augustus Caesar. "
Strabo in His Book of "Geography" Volume 15, Chapter 1, Section 4
"To these accounts may be added that of Nicolaus Damascenus. This writer states that at Antioch, near Daphne, he met with ambassadors from the Indians, who were sent to Augustus Cæsar. It appeared from the letter that several persons were mentioned in it, but three only survived, whom he says he saw. The rest had died chiefly in consequence of the length of the journey. The letter was written in Greek upon a skin; the import of it was, that Porus was the writer, that although he was sovereign of six hundred kings, yet that he highly esteemed the friendship of Cæsar; that he was willing to allow him a passage through his country, in whatever part he pleased, and to assist him in any undertaking that was just. "
Strabo in His Book of "Geography" Volume 15, Chapter 1, Section 73
மேலும் இந்த நிகோலசு டமாசுகசு பாண்டியனை சந்தித்தது கி.பி. 13ஆம் ஆண்டாகும்.
No comments:
Post a Comment